— Miguel de Cervantes sobre Movida coruñesa
Diccionario de la RAK
Lengua tribal surgida en una pequeña localidad urbana localizada en el noroeste de Galicia, cuyo nombre es A Coruña. Se trata de una mezcla entre el gondwanés, el latín y el catalán. Su nacimiento data en los albores de la creación, posiblemente en el año 30.000.000.000 antes de Paco Vázquez (a.P.V.). Se ha ido adaptando a los nuevos tiempos, incorporando distintos vocablos como "truja" (pitillo), "garimbas" (cervezas) o "lumis" (prostitutas).
Frases típicas
Buah, neno, ligué a mi puril kilando con la já de mi plas en el kel, jalándole las bufas y petándole el bul como dos putos chukeles, mimá, vaya muvi, chorbo.
Cuya traducción equivalente sería:
¡Cáspita, compañero! Sorprendí a mi padre practicando el coito vaginal con la novia de mi hermano en casa, masajeando bucalmente sus senos e introduciéndole el pene por el ano como dos cánidos, increíble, ¡menuda situación, amigo!
Entre el alumnado sería típica esta expresión:
Buah,neno, laté a geo y de pija no me cacharon mis puriles, gambeando a dolor hasta los Jardines, chorbo.
Que vendría a decir:
¡Dioses, camarada! Falté a las clases de Geografía y de pura suerte no me descubrieron mis progenitores, corriendo con mucho énfasis hasta los Jardines [de Méndez Núñez], amigo mío.
Normas lingüísticas
- Es necesario que en todas las oraciones vaya incorporada al principio, en el medio o en el final el vocativo "buah,neno" o "chorbo", inclusive los dos.
- En ocasiones, se pueden incorporar a las raíces los sufijos -el, -o o -eko. Por ejemplo: de risas -> de risel
gordo -> gordeko
movida -> movido. - Para enfatizar las acciones podemos incorporar la expresión "flipas,chorbo".
- Al realizar una acción que puede suponer un divertimento, un riesgo o algo desconocido, se incorpora a la frase "de risas".
- Para recriminar algo a alguien, se comienza con la preposición "con", la partícula "aún" o empleando el gerundio en los verbos (y entonandolo con un tono de voz musical). Si este tipo de crítica es empleado cuando hablamos a un tercero, se puede incluír al final de la frase la particula "¿oíste?" u "¿oístes?". Por ejemplo, si un compañero no acude los fines de semana a la zona de ocio del Orzán:
El Antón, con las salidas nocturnas, ¿oíste?
Aún bajas tú al Orzán
El Antón, saliendo los fines de semana, ¿oístes? - Suele ser frecuente la formación de perifrasis verbales al estilo del gallego-potuguês, aunque hay una tendencia hacia el castellano:
Vas flipar como te pille, neno. / Vas a flipar como te pille, neno.
Te voy dar un cabezazo / Te voy a dar un cabezazo.
Está siendo cada vez mas frecuente el cambio de pronombres y complementos.
En vez de poner:
No te rías de mí.
Se pone:
No te rías mía (neno).
Abarrote en el Parrote
En desuso. Expresión utilizada para indicar lo "abarrotado" que está un sitio. Se emplea en concentraciones de personas superiores a una densidad de 15 personas x metro cuadrado:
Abrirse
Marcharse, darse el pire.
Achantar
Apartarse, moverse, quitarse de en medio o esconder. En castellano sería detenerse. En madrileño parar. En chileno, chantar la moto. En argentino, ¡pará, che!.
¡Achanta, chorbo!
¡Achanta la mui! (¡Cállate la boca!)
¡Achanta el peta, neno, que están ahí los guripas"
Con el mismo valor ¡Pasa de ahí!
A dolor
Término originario de los emigrantes de las comarcas de Ourense y Valdeorras que se desplazaron hasta Santiago de Compostela y/o A Coruña por motivos de estudios. Significa que algo se sobró, que había o se hizo mucho, de forma abundante:
Ayer estuve viendo pelis a dolor
Aforar (del inglés to afford)
Pagar.
Ahí
Partícula de énfasis, podría equivaler a vamos, venga
Oye, rúlame ahí tu práctica que la mía no tira
Asi (como) de risas
Falto de seriedad; de cachondeo.
Oyes vamos pa la cafeta asi de risas.
Aplicar la del trece-catorce
Hacer una jugarreta o triquiñuela.
Argolla
Aldea.
Argollano
Aldeano.
Atorao
Despistado, poco centrado; o también bloqueado.
Atrapao
Ido, ausente, normalmente obcecado con algún problema. Volado.
B [editar]
Bajar el polvo
Sacar la basura.
Baldeo
arma blanca (en otros dialectos, como el madrileño, se dice bardeo
Al lorito con el deso, que te saca el baldeo más rápido que deprisa
Bambas
Calzado deportivo, generalmente de skate, al que se le puede introducir calcetines debajo de la lengüeta para abultar.
Bastas
Manos.
Bata
madre
Belfo
Labio
Por el belfo
De gratis, por la cara.
Entré en el Baroque por el belfo, neno.
Bocoi
Cachalote, gordo, javaliú, persona gansa, obeso, barril, tonel.
Pedazo de bocoi que es el chorbo
Bollos
Calcetines empleados para hacer bultos en las bambas.
Buah
Interjección. Usada como muletilla en muchos ámbitos: apelativo, causal, temático, indiferente, correlativo, psicotrópico...
Bufas
La parte blandita de las chicas por delante. Tetas.
Buh neno
Termino empleado para referirse a un kie buscando pelea. Su origen viene de la omisión de la expresión "buah neno" utilizada habitualmente por los kies cuando hablan.
El sabado me zurre con un buh neno en los jardines
Bul
La parte blandita de las chicas por detrás. Culo. Poto. Raja. Las nalgas. Las nachas. Las ancas. Las petacas.
Burlar
Dominar, saber de un tema. Engrupir, chamullar. Jugar.
¡Bute!
(en desuso) ¡Genial! ¡Estupenda idea/noticia! Bacán, monstro, D11os.
Bazaco [de pedos(inchaos)]
persona obesa
C [editar]
Cachar
Descubrir a alguien cometiendo una fechoría. Encontrar un objeto perdido o averiguar/descubrir algo que no era notorio anteriormente. (Por ejemplo, "Ya caché el mote".
Cacharra
Pistola. Arma de fuego.
Cacharro
Cubata. Combinado. Cocktail.
Canibete
(voz arcaica) Relación sexual. Coito. Polvo.
Echar un canibete
mantener relaciones sexuales. Kilar.
Carretar
Transportar algo pesado, generalmente madera. Término empleado generalmente cuando hay que cargar madera para la hoguera de San Juan.
Cebolo
Gordo. "Ponerse como un cebolo", comer mucho.
Chanar
Destacar en algo. Mandárselas. Cagarla. Pirársela. Entender comprender
no chanas nel, neno
Chante
Mordisco (muerdo).
Cherifo
El que manda, el líder.
Chinorro, chinorrín
Niño. Pequeño.
Chinarse
Enfadarse. Encabronarse.Meterse droga (Chinarse las venas. Estár chinado)
Chimpar
Saltar. Botar.Expulsar de un sitio ("los porteros me chimparon")
Chorar
Robar, hurtar.
Chorbo
Principal forma de segunda persona del singular. Tú. Vos. Similar a: Meu, Neno, Pavo, Tío.
Choscas
Gafas, lentes, gafichuelas, lelas.
Chotarse
Chivarse, acusar de algo. (Variante de achantarse)
Chu
(Arcaica)Duro !No tengo un chu, neno! No tengo un duro,neno!
Chukel
Animal de cuatro patas y muchas pulgas que habita en el kel.Pero, chucho, quiltro. quilerrier, el guau.
Chuzas
Borracho.
Chuzarse
Consumir grandes cantidades de alcohol. Chupar.
Conachada
Tontería, parvada
¡Cómo se lo bate!
Chulearse, ser un máquina. Agalla'o. Carerraja. Carepalo.
¡Cómo se lo bate el busero! ¡Se ha saltado otra parada!''
¿Aprobaste? ¡Cómo te lo bates!
Cotizar
Fornicar. Practicar el coito.
Cundir
Disfrutar. Merecer la pena o rendir. Ej. "Me cunde" (respuesta afirmativa a una propuesta del interlocutor)
Currarse
Pelearse.
Curtir
Agredir físicamente
D [editar]
Dar el palo
Atracar de forma amistosa. Acto normalmente efectuado por gitanos.
Esos gichos de penamoa nos acaban de dar el palo
De gratis (o de gratís, con acento en la última sílaba)
Sin pagar un duro. Al gratín.
De pinga
Expresión equivalente a "estupendo"
Del mil
Aumentativo estándar, véase también: Del quince
Esto es una liada del mil
Deso (el deso)
El "nota", el encargado, el individuo que lógicamente se da por entendido entre los interlocutores
Tú vete al garito, neno, y cuando te entre el deso ya le dices que vas de parte mía
N.B. No hay unanimidad a la hora de usar el femenino, pues se constatan tanto "la deso", como "la desa" aunque ambos casos son muy raros.
Dios
Se cree que Dios fue algún fulano olvidado de cuando las muvis del chorbo ese que quería dividir en 2 las aguas del Orzán, neno.
Se emplea en oraciones del estilo de "Eres Dios" o tal cosa "es muy Dios", funcionando como calificativo de grandiosidad ante situaciones o personas. Por ejemplo, cuando una peli es dios, es que es muy buena.
Doblar
Véase Rabar. Llamar a Juan.
Duguis
Dos. Siempre se usa sólo; no como adjetivo.
-¿Cuantos eran los chorbos? -Duguis. (Nunca "Duguis pavos").
Dumbas
Orejas.
Duro
como Durísimo, pero a una menor magnitud. Véase Durísimo.
Durísimo
Sinónimo de mucho, o calificativo de superioridad.
En respuesta a "Entonces le achanté la geta contra el chan y le dije que como volviese a verle el bul por el garito, iba a haber muvi", podría contestarse "Eres durísimo, neno"
Durísimamente
De modo superlativo
Les zurró durísimamente
E [editar]
Echar un regao
ir al excusado
mear
Engorilarse
Emocionarse.Fliparse (ver: volverse polla)
Escais (gitanismo. Del caló o romaní acais)
Ojos.
-érrimo
Única terminación de superlativo: -ísimo.
Este flan está riquérrimo.
Esgarro
Escupitajo, esputo.
F [editar]
(de) Farra
Ir de fiesta.
El otro día me fui de farra, y cómo me cundió, neno.
(un/a) Fiera
Que destaca haciendo algo, se sale.. (Fuah, y arreglé el ordenador! Soy un fiera!)
Filtrar
Sudar, filter.
No paro de filtrar, neno, aqui huele a filter
Flay
Pedo, ventosidad, flatulencia, gas
Fly
Porro, peta, canuto.. (rulame el fly, no te lo apalanques!)
Fotón
Golpe, Meco, Truco. Le voy a meter un fotón que lo voy a dejar apirolado
Fucar
funcionar. Funcar, cuadrar.
Este coso no fuca
Full
De poco valor.
Fulero, Fuleiro
Adjetivo de Full
Full de Estambul
Superlativo
Vaya full de coche, neno
Furar (del gallego=perforar, agujerear)
Chutar con fuerza al balón.Normalmente usado en fútbol
Furar2
(en desuso) Romper. Estropear.
¡Mierda, he furado el coche!:;Furolo
En fútbol,Chut fuerte
Xisco metió un furolo por toda la escuadra
Furón, Furonazo
lo mismo que Furolo.
G [editar]
Gambas
Piernas
Gambear, Ir a gambín
Correr.(del italiano Gamba: pierna).
¡Gambea, chorbo, que perdemos el tren!.
El tío fue todo a gambín por la banda pero luego tropezó y perdió el balón.
Echar a gambil / Echar a gambís
Empezar a correr de forma repentina. Usado cuando por alguna circunstacia se tiene que empezar a correr.
Nos dimos cuenta que venía la policía y echamos a gambil
Garimba
Líquido elemento, de color amarillo con espuma.
Vámonos de Garimbas
Buah neno, que en Riazor no te ponen garimbas con alcohol
Garimbería
Cervecería, en especial referido a la mítica cervecería de Estrella Galícia de Cuatro Caminos.
Geta
Cara.
Te voy a partir la geta
Getazo
Golpe en la geta.
Ghañuflas (también ghañufo)
gañán, aldeano, argollano.
Ghapo (o gapo)
Escarro, lapo, escupitajo.
Gherolo
Cabeza.
Gicho
Ladronzuelo
Grelo
Porro, canuto
(Tener grelo): Tener suerte
Grillao
Demente. Piante.
Gripar
Véase Rabar.
Guita
Dinero, divisas. Plata. Mosca.
Guano
Porro,Peta,Canuto,etc...
Gusa
Hambre.
Título del enlace
H [editar]
Ho
Apelativo, apócope de home (hombre), de frecuente uso en toda Galiza, indica prisa, hastío o exageración:
A ver ho, acaba ya
Cala, ho, que non tes nin idea
Frena ho, que te pasas de largo
I [editar]
Ir a baroke(referido a la discoteca de Sada "Baroke")
Irse de Putas.
Ir a wuaroke
vease "Ir a baroke"
Ir a wuarroke
véase "Ir a guarroke"
J [editar]
Já, jambrina, jamba
Persona del sexo femenino, especialmente si es joven o es novia de alguien.
Jaime
Jaimolas
Superlativo de jaime.
Jalar
Ingerir comida. De ahí viene:
Jalufa (palabra de origen tamazight en dialecto marroquí árabe
: Alimentos, viandas, especialmente usada de manera despectiva, pues se refiere a productos porcinos) Que derivó a su vez en:
Jalufar
Ingerir. Comer. Manyar. Manyiare. A manyiare, Tonino.
Jamao
Majareta.
Janrol
Navaja.
Jefe
Definición imposible de entender si no hablas Koruño. "El puto Jefe"
jerolo
cabeza, dolor de jerolo,
Juja
Referido a algo que es una mierda (ejemplo: Buah neno vaya bar de juja)
Julai, Julay
Gilipollas, palabra comodín. Superlativo:
Julandra, Julandrón
Superlativo de de Julay. Con connotaciones homosexuales
Juma
Paliza.
Jumel
Bofetada, puñetazo. (en desuso).
Jupar / Junar
Ver.
No jupo nel tengo que poner lelas
No juno una mierda desde aquí, chorbo
Juangitada
dicese de la acción de un infante cuando hace algo desaprobado por uno o ambos puriles.Gamberrada,faena.
K [editar]
Kel
Vivienda. Palacio. Ruca. Morada. Choza. Quincho. Petit Hotel. Do grego Kelt, de orige pre-indoeuropeu para definir as cabanas, (Keltoi: caseteiros. Cela, celeiro).
Kíe
Malote, chulo buscando bulla. Cabroncito. Cabroncete. Fioca. Véase además:
Kiote
Kiada
Las Kiadas, las maldades, la gente kie, los macarras, los jefes.
Kinito, Kinitoh
Chulo playa, macarrilla, flipao en la mayoría de los casos.
Kinigüini
Niño que va camino se ser un kie en un futuro.
Kilar
(en desuso) Practicar el coito. Culear. Pisar. Gritar Viva Chile. Abrir los dedos de los pies. Maña mañaña.
L [editar]
La Coru
Nombre abreviado de la ciudad. Es un término utilizado sobre todo por las féminas.
Soy de La Coru, neno
Latar
No asisitir a clase o a otra actividad obligatoria de forma intencionada. Hacer novillos.
Lelas
Gafas. Lentes.
Le rompieron las lelas
Lercho/a
Persona que habla de mas sin saber y con maldad a veces a gritos.
Liada
Embrollo, complicación.
¡Como la lias, chorvo! - Dícese de alguién que agita el ambiente.
¡Dani, no la lies! - Dícese cuand Dani agita el ambiete.
Ligada
Situación en la que alguién es cogido in fraganti. Cachada.
Lumis
Prostitutas.
M [editar]
Macoy
Niño de entre los 12 y 16 años que se va de kie (o que tiene kiadas)
Mallar
Pegar una paliza
Malló en él: Le dio una paliza
Mara
Gente.
Mucha mara y pocas jas: Mucha gente y pocas mujeres
Mararse
Estallar en carcajadas. Cagarse de la risa. Cansarse (Buah!, este partido me dejó marado).
Matao
Flipao.
Matizar, Estar de matiz
Flirtear. Pololear. Engrupir una minita.
El Pacs se está matizando a la Ana
Maquearse
arreglarse, ponerse fino, tunearse.
Más que si fuera
Hay que ver lo creído que se lo tiene el compadre.
Mazar
Besar. Atracar. Hacer muñuñui.
Meco
Golpe.
te meto un meco
Men
Yo. Usado frecuentemente en construcción "Mi Mem" yo mismo, para hablar de uno mismo en tercera persona.
Mi men se naja pa'l kelo/kel: yo me voy para casa.
Meu
Sinónimo de camarada, implica compañerismo y un cierto punto de pertenencia mutua entre dos colegas.
¡Mimá!
Expresión de admiración.
¡Mimén!
Admiración.
Movida o Muvi
Evento, suceso. Rollo. Mote (cachar el).
Movidón
Suceso de vital importancia o situación complicada. Ata'o.
Movida2, movido
Coso, chirimbolo
Pásame la movida esa.
Muda
Mujer.
Mucho (neno)
Gracias
N [editar]
Najar
Equivalente a "pirar". Irse, Marcharse de algún sitio. Ej. Me najo pal kel (chorbo)
Nel
No. Nada. Ni una weá.
Nel del panel.
Superlativo
Neno
Principal forma de segunda persona del singular. Tú. Vos. Similar a: Chorbo, Meu, Pavo, Tío
Ni jarto de grifa
Denota poca disposición para la realización de una actividad. Arranado, Pajeado. También "ni harto de grifa".
Notas
Persona, usualmente con leve tono despectivo. Weón (no huevón, sino weón).(vease notario)
No hay fallo
de nada / todo controlado
Ñ [editar]
Ñaco / Ñasco
Mordisco. Quiñe.
"Pegar un ñaco" (o ñasco). Dar un mordisco.
"El nota le pegó un ñasco en las bufas". El tío le dio un mordisco en las tetas.
Ñapa
Chapuza mal hecha, aunque funcione.
Ñé
Sustantivo usado como desprecio a alguien de pocas luces. Gil.
Ñordo.
Pedazo de mierda. Objeto, situación o persona que produce asco. También referido a quién es asquerosamente ignorante.
Ñu: Que no te hace un favor. Que te contesta mal sin motivo. Eres un Ñu, pedazo de Ñu estas hecho.
P [editar]
Pañí
Meada.
Echar una pañí
Parida
(Sentido figurado, en desuso) Coche tuning hortera. Generalmente referido a coches de poca potencia a los que los kies le cambian o rompen el escape para hacer más ruido e intimidar a otros coches.
¡Que parida que acaba de aparcar allá atrás!
Parida2
Hacer una gracia. Hacer una gracia que no hace gracia. Tonteria.
¡Vaya parida dijo el chorbo!
Paridonga
(En desuso) Eventualmente usado como superlativo de parida.
Pasantía
Clases particulares de apoyo académico. Ayudantía. Ingeniería en ejecución. Bachillerato.
Pelete
Frío.
Pelote
Cabezazo, golpe con la cabeza. (Atiende chorbo, hubo una bulla ayer, se curraron fino, le metió un pelote que le arranco varios piños).
Peluco
Reloj. ¿Qué hora gasta tu peluco? (¿Qué hora es?)
Peña
Grupo de personas. También peñuki
Peñuki.
Pe: personas, Ñu: tontito, Ki: Kiotes.
Percal
Tema, suceso, cosa (palabra comodín).
Perito
(voz arcaica) Excelente. Bacán. Pulento.
Perras
Tacaño, traidor. Judas.
Neno, no me seas perras, déjame los apuntes del martes
Person
Individuo indeseable. Vaya person, neno
Pestrucha, Pestru
Muchacha, generalmente joven, de vida disipada o de cascos ligeros. Prostituta. Mujer de la calle.
Pestruchear
Ligar, ir de ligue.
Peta
Porro. Canuto.
Fumarse un peta
Petado
Ajustado, ceñido, lleno. Hasta la tusa. Hasta las weas.
El bus va petado de gente.
Petado
Adjetivo que denota gran velocidad. Rajado.
¿Viste ese coche? ¡Pasó petadísimo!
Petar
Estropearse. Hacerse cagar. Echarse a perder.
Petar2
Fornicar. Follar. Mambo horizontal.
"Que te peten" expresion habitual sinónimo de "que te den" o "vete a la mierda"
Petrolera
Calificativo para mujer, dependiendo del contexto tanto puede ser um piropo como un insulto.
Playeros
Zapatillas deportivas.
Pía
Asco, rechazo, manía. Fobia. Tirria. Ojeriza.
Picar
Chocar esas cinco. Saludar. Gimmifaiv olrai.
Qué wapo neno, pica ahí
Piltra
Cama. Lecho.
Piltrar
Dormir. Descansra. Aplastar oreja.
(de) Pinga
estar a gusto, cómodo
Pimientix
cojonudo. Ejemplo: Está pimientix chorbo
Pinrel
Pie
Pinrelar
Correr, gambear.
Piños
Dientes.
Piñata
Boca, donde están los piños.
Pirolo
Tonto. Matao. Jaime.
Pirolón
Superlativo de pirolo.
Plas', plasa
Los otros hijos (legítimos) de algún padre del hablante. Hermano/a. A veces sin distinción de género, mi plas tanto puede ser mi hermano como mi hermana.
Polla
suerte, sinónimo de potra, en ese caso. También significa péndulo que cuelga entre las piernas a los seres humanos que vienen de Marte.
Potar
Echar la raba. Vomitar
Potra
Suerte. Sinónimo de polla, para ese caso.
Pozo
bolsillo del pantalón.
Pozosuperíndice2
vivienda de las feas, orcos, chungas.
¿El móvil? Lo tengo guardado en el pozo.
Prea
De uso similar a cabrón o perras. (del gallego-português carronha, animal muerto).
Prea2
Sucio, guarro. Chancho. Al cerdo. Pervertido.
Prestige
Mierda. Caca. Del full.
Priva
Bebidas alcohólicas.
Privar
Beber.
Pulir
Ganar, (los pulimos burlando al fubol, chorbo), Gastar (pulimos toda la guita en garimbas).
Puril, purila
Progenitores, personas mayores. Viejo. Expresión de admiración o amistad íntima.
Qué purilón que estás hecho
R [editar]
Rabar
Expeler el contenido del estómago por la boca. Vomitar. Güitrear. Llamar a Guajardo. Pasar la lista. Manejar el manubrio'e loza. Llamar a Juan.
Rachí
Fiesta.
"¿Saliste de Rachí?" (Saliste de fiesta)
Ril
Pedo, flatulencia, plato.
Se echó un ril enormérrimo, qué puto asquel.
Rilar
Cagarse,Cagar el kilo,tener miedo a algo.
Rilao
Cagao,Miedica,Cobarde.
Tirarse un ril': Tirarse un pedo (un ril=un pedo), "Irse de bastos".
Rular
Transportar un objeto de mano en mano. Llevar.
Rule
Vuelta, paseo
estuve dando un rule por el centro
Rular2
Funcionar como se espera, satisfacer
Macho, tu web no rula.
Que rule expresión que quiere decir "pasalo" que rule el peta ahi neno
S [editar]
Safar(se)
Librar(se) de un castigo o de la realización de una tarea. Salvarse.
Ser un XYZ de la vida
Comportarse como XYZ en cierto aspecto. XYZ = Personaje famoso por algún defecto que comparte con el citado:
Neno, eres un Krisko de la vida, siempre con el vaso en la mano
Neno, ese es un Mauro Scaloni de la vida
Ser un topo
Demostrar tu insuficiencia mental en cosas evidentes
Solo pa ti
Entiéndase como "sácate de ahi" "quitate deso" "a donde vas neno?" o "aun si eh"
Sobar
Dormir.
Sobrada
Algo que está de más, que sobra.
Sobrarse
Pasarse con algo o alguien.
Buah, chorbo, te sobraste con el kinito
Sobre
Cama.
T [editar]
Tachiles/tachines
Calzado, zapatos.
Tajarse
Bien emborracharse o bien reírse escandalosamente.
Taladrao
Mal de la cabeza. Loco, demente, concholepas. Vola'o. Drogo. Drogata.
Tocha
Nariz.
Trenco
Patoso, torpe, bobo.
Triguis
Tres. En el mismo sentido que duguis
Tripulada
Acto de dar una vuelta en coche, normalmente en el de otra persona, especialmente si se trata de vehículos mal tuneados (paridas).
Neno, nos llevó el Richar a dar una tripulada en el buga.
Trobas
Melenas.(Esta palabra es usada por Pardo Bazán en alguna de sus novelas, lo que da idea de que el cheli coruño ya lo hablaban nuestros puriles, aunque sólo sea usado por chinorris y adolescentes). De orige na palavra celta Trova, triopas en irlandês, "stripen" em bretom e "tarp" em gaélico, co significado de tripas, as rastas corunhas.
Truco
Vease Meco
Truja
Cigarrillo.
Trujel
Paquete de cigarrillos. También usado como sinónimo de cigarro, pero ésto último est cayendo en desuso.
V [editar]
Va
Acepto, conforme. Okey. Listo. Lizteilor.
Vaska
Gente, grupo de personas, ej: Me voi con mi vaska.
Verón
Hombre muy grande o fuerte.
¡Los porteros de la discoteca son unos verones que flipas!.
Voltio
Vuelta. Garbeo.
Vamos a dar un voltio por el centro.
(Derivado del programa de televisión La Bola de Cristal)
Volverse polla
Expresión utilizada cuando alguien se comporta negativamente. Fliparse
Tú cuando bebes te vuelves polla.
X [editar]
Xu
Adaptación de Churri. Novio.
Y [editar]
Yuky
acotacion de playuky.
Z [editar]
zapatear
estar zapateado, estar tirado descansando
Zapear
Correr
Zarpao
Perfecto, genial... (que tal el exámen? Zarpao!)
Zobar
Correr
Zumbar
Pegar, atizar, golpear, zurrar Le zumbaron hasta en el DNI. Practicar el acto sexual Se zumbó a su ja en el kel de su plas.
Zumbe
Atontamiento Tengo un zumbe encima que no puedo con el culo
Zuncho
Mujer poco agraciada físicamente
Zurrar
Pegar, atizar, golpear, zumbar
No todas las palabras son patrimoniales del Koruño, pero sí una gran parte, y todas ellas salen a relucir con frecuencia en una conversación normal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario